nu scēna tjipa varētu tulkot kā VW kustība, biedrība, VW entuziastu pulciņs vai tamlīdzīgi.
Piemēram ir kriminālā scēna, x-box-scene.
nu kautkā tā. grūti ir izskaidrot, varbūt kāds zin precīzu tulkojumu.
Ja jau kustiiba, kaapeec nevareetu buut vwmotion ? Citaadi katram buus jaaskaidro, kas ir scene ? Pie tam, ja nemaldos, kaada cita auto razhotaaja modelis ir kaut kaads liidziigs !°Tad jau tikpat var likt vwzafira
ja nu neko nevaram citu izdomaat, vai arii nepiedaavaajam - bezceriibas gadiijumaa, ja visas paareejaas idejas tiek noraidiitas varu palikt pie vw.speed
Pēdējo reizi labojis V.I.P. - 2004/Jan/13, 21:50, labots 2 reizes.
Manupraat, nosaukums ar izskanju SCENE(A) skan kaut kaa dikti diivaini, varbuut tas ir tamdeelj, ka nepierasti, tad jau labaak ar SPEED, lai arii tas ir nodraazti...